6 марта 2015 года в КБНЦ РАН состоялось совещание по внедренческим проектам

В ходе совещания, посвященного разработке сервисов кратких многоязычных переводов и электронных словарей, участники обсудили ряд инновационных идей и стратегий, направленных на повышение привлекательности продуктов для пользователей. Заведующая лабораторией «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН Карина Край представила анализ текущих тенденций и темпов прироста пользователей, подчеркнув необходимость детального изучения целевой аудитории и предложив распределение пользователей на сегменты для адаптации функционала сервисов.
Участники совещания акцентировали внимание на внедрении технологий машинного обучения и искусственного интеллекта для повышения качества переводов и удобства интерфейса. Также были предложены идеи по реализации адаптивных функций, позволяющих пользователям настраивать сервис под индивидуальные потребности, включая выбор тематики переводов и уровня терминологии.
В рамках обсуждения задачи сегментации пользователей были выделены группы: студенты и учащиеся, профессионалы-переводчики и специалисты, путешественники и бизнес-клиенты. Отмечено, что подобный подход позволит точечно разрабатывать функционал, актуальный для каждой категории пользователей.
В работе совещания принимали участие: О.З. Загазежева, заведующая ИЦ КБНЦ РАН, к.э.н., А.Х. Бароков, младший научный сотрудник лаборатории «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН, К.И. Баширова, стажер- исследователь ИЦ КБНЦ РАН, З.Ю. Кантиев, стажер-исследователь лаборатории «Интеллектуальные сельскохозяйственные системы» НИЦ ИС2П4 КБНЦ РАН, К.Ф. Край, заведующая лабораторией «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН, З.В. Нагоев, генеральный директор КБНЦ РАН, М.А. Темроков, стажер-исследователь ИЦ КБНЦ РАН, М.И. Хаджиева, младший научный сотрудник ИЦ КБНЦ РАН, С.Х. Шалова, научный сотрудник лаборатории «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН.